Parlamentul European şi Consiliul Uniunii Europene
Regulamentul nr. 1024/2012 privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieţei interne şi de abrogare a Deciziei 2008/49/CE a Comisiei ("Regulamentul IMI") (Text cu relevanţă pentru SEE)
Număr celex: 32012R1024
Modificări (8), Puneri în aplicare (1), Referinţe (14), Reviste (4)În vigoare de la 04 decembrie 2012
În versiunea gratuită textul este afişat parţial. Pentru textul integral alegeţi un abonament Lege6 care permite vizualizarea completă a documentului sau cumpăraţi documentul în formă completă.
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 114,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
În versiunea gratuită textul este afişat parţial. Pentru textul integral alegeţi un abonament Lege6 care permite vizualizarea completă a documentului sau cumpăraţi documentul în formă completă.
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
___________
(1) JO C 43, 15.2.2012, p. 14.
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
___________
(2) Poziţia Parlamentului European din 11 septembrie 2012 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 4 octombrie 2012.
întrucât:
(1) Aplicarea anumitor acte ale Uniunii care reglementează libera circulaţie a mărfurilor, persoanelor, serviciilor şi capitalurilor în cadrul pieţei interne impune statelor membre să coopereze mai eficient şi să facă schimb de informaţii între ele şi cu Comisia. Deoarece mijloacele practice de realizare a acestor schimburi de informaţii adeseori nu sunt specificate în actele respective, este nevoie să se prevadă aranjamente practice corespunzătoare.
(2) Sistemul de informare al pieţei interne (IMI) este o aplicaţie software care poate fi accesată prin internet, dezvoltată de Comisie în cooperare cu statele membre, cu scopul de a sprijini statele membre în ceea ce priveşte punerea în aplicare a cerinţelor privind schimbul de informaţii prevăzute în actele Uniunii prin instituirea unui mecanism centralizat de comunicare destinat să faciliteze schimbul transfrontalier de informaţii şi asistenţa reciprocă. În special, ΙΜΙ ajută autorităţile competente să îşi identifice omologii din alte state membre, să gestioneze schimbul de informaţii, inclusiv de date cu caracter personal, pe baza unor proceduri simple şi uniforme, şi să depăşească barierele lingvistice, pe baza unor fluxuri de lucru predefinite şi traduse în prealabil. Comisia ar trebui să furnizeze utilizatorilor IMI orice funcţionalitate de traducere suplimentară existentă care corespunde nevoilor acestora, este compatibilă cu cerinţele de securitate şi de confidenţialitate pentru schimbul de informaţii în cadrul IMI şi poate fi oferită la un cost rezonabil, dacă este disponibilă.
În versiunea gratuită textul este afişat parţial. Pentru textul integral alegeţi un abonament Lege6 care permite vizualizarea completă a documentului sau cumpăraţi documentul în formă completă.
(3) Pentru a depăşi barierele lingvistice, IMI ar trebui, în principiu, să fie disponibil în toate limbile oficiale ale Uniunii.
(4) Scopul IMI ar trebui să fie îmbunătăţirea modului de funcţionare a pieţei interne, prin furnizarea unui instrument eficace, uşor de utilizat, pentru punerea în aplicare a cooperării administrative dintre statele membre şi dintre statele membre şi Comisie, facilitând astfel aplicarea actelor Uniunii enumerate în anexa la prezentul regulament.
(5) Comunicarea Comisiei din 21 februarie 2011 intitulată "O mai bună guvernanţă a pieţei unice prin intensificarea cooperării administrative: o strategie pentru extinderea şi dezvoltarea Sistemului de informare al pieţei interne (Internal Market Information System – "IMI")" prevede planuri pentru posibila extindere a IMI la alte acte ale Uniunii. Comunicarea Comisiei din 13 aprilie 2011 intitulată "Actul privind piaţa unică: Douăsprezece pârghii pentru stimularea creşterii şi întărirea încrederii – "Împreună pentru o nouă creştere"" subliniază importanţa IMI pentru întărirea cooperării dintre actorii implicaţi, inclusiv la nivel local, contribuind astfel la o mai bună guvernanţă a pieţei unice. Prin urmare, este necesară stabilirea unui cadru juridic solid pentru IMI şi a unui set de norme comune pentru a se asigura că IMI funcţionează eficient.
(6) În cazul în care aplicarea unei dispoziţii a unui act al Uniunii impune statelor membre să facă schimb de date cu caracter personal şi prevede scopul acestei prelucrări, o asemenea dispoziţie ar trebui considerată un temei juridic corespunzător pentru prelucrarea datelor cu caracter personal, sub rezerva condiţiilor stabilite la articolele 8 şi 52 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. IMI ar trebui privit, în principal, ca un instrument utilizat pentru schimbul de informaţii, inclusiv de date cu caracter personal, care altfel ar avea loc prin intermediul altor mijloace, inclusiv poşta, faxul sau poşta electronică – pe baza unei obligaţii juridice impuse autorităţilor şi organismelor statelor membre prin acte ale Uniunii. Datele cu caracter personal care fac obiectul schimbului prin intermediul IMI ar trebui culese, prelucrate şi utilizate numai în scopuri care sunt conforme cu cele pentru care au fost culese iniţial şi ar trebui să facă obiectul tuturor garanţiilor relevante.
(7) Pe baza principiului respectării vieţii private din momentul conceperii, IMI a fost dezvoltat în conformitate cu cerinţele legislaţiei privind protecţia datelor şi a permis protecţia datelor încă de la introducerea sa, în special datorită restricţiilor impuse cu privire la accesul la datele cu caracter personal care fac obiectul schimbului în cadrul IMI. Prin urmare, IMI oferă un nivel considerabil mai ridicat de protecţie şi de securitate comparativ cu alte metode de schimb de informaţii, cum ar fi poşta, telefonul, faxul sau poşta electronică.
(8) Cooperarea administrativă prin mijloace electronice între statele membre şi între statele membre şi Comisie ar trebui să fie conformă cu normele privind protecţia datelor cu caracter personal prevăzute în Directiva 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date (3) şi în Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date (4). Definiţiile utilizate în Directiva 95/46/CE şi în Regulamentul (CE) nr. 45/2001 ar trebui să se aplice, de asemenea, în sensul prezentului regulament.
..........
În versiunea gratuită textul este afişat parţial. Pentru textul integral alegeţi un abonament Lege6 care permite vizualizarea completă a documentului sau cumpăraţi documentul în formă completă.